ImageVerifierCode 换一换
格式:PDF , 页数:24 ,大小:649.80KB ,
资源ID:387793     下载积分:9.8 金币    免费下载
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝扫码支付 微信扫码支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.aqrzj.com/docdown/387793.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(公共场所双语标识英文译写规范 第1部分:通则DB5101T211-2025.pdf)为本站会员(一米阳光)主动上传,安全人之家仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知安全人之家(发送邮件至316976779@qq.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

公共场所双语标识英文译写规范 第1部分:通则DB5101T211-2025.pdf

公共场所双语标识英文译写规范讲解了成都市公共场所中英双语标识的术语、定义、原则及具体方法要求,文件详细阐述了如何按照合法、规范和文明的标准实施英文译写。该规范涵盖了标识的基本要素分类、专名与通名的区别、功能性和服务性语言使用等重点内容,并明确了译写过程中的法律基础与适用惯例。此外,标题描述了适用于各类场所机构名称及其相关信息服务的翻译规则,尤其强调在公共服务信息领域的警示说明提示等内容的具体翻译实例。这些规范为确保译文简洁明了、易于理解奠定了良好实践基础。文档同时提供了附录中的示例说明,例如针对不同类别的设施和服务信息如功能设施、警告限令或说明指示进行详细的案例展示。公共场所双语标识英文译写规范适用于成都市范围内需要提供双语标识的公共空间及企事业单位,包括但不限于城市道路、机场、车站等交通设施、酒店及旅游景点等服务业场所以及学校和医疗机构。这一标准同样可以作为党机关与行政机构开展涉外活动或交流时英文标识编写的依据。对于从事翻译工作或者负责设计和管理公共场所英文标识的专业人员而言,这份规范具有重要的指导作用。

copyright@ 2010-2025 安全人之家版权所有

经营许可证编号:冀ICP备2022015913号-6