ImageVerifierCode 换一换
格式:PDF , 页数:25 ,大小:309.01KB ,
资源ID:235288     下载积分:9.8 金币    免费下载
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝扫码支付 微信扫码支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.aqrzj.com/docdown/235288.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(公共场所中文标识英文译写规范 第8部分:餐饮住宿DB11T334.8-2021.pdf)为本站会员(一米阳光)主动上传,安全人之家仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知安全人之家(发送邮件至316976779@qq.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

公共场所中文标识英文译写规范 第8部分:餐饮住宿DB11T334.8-2021.pdf

公共场所中文标识英文译写规范 第8部分:餐饮住宿讲解了北京市公共场所中餐饮和住宿行业中文标识的英文译写要求和方法。该标准规定了餐饮业场所名称及服务信息、餐饮业从业人员名称、中餐和西餐菜肴名称以及住宿业场所名称及服务信息、住宿业部门名称和从业人员名称的英文翻译规范。文件指出,当公共场所中文标识在GB/T 10001.1中有相应的图形符号时,应优先使用公共信息图形标志,并且在这种情况下可以不提供英文译写。此外,文件明确了餐饮住宿领域公共场所中文标识采用英文译写时,英文单词大小写的规则需符合DB11/T 334的规定,汉语拼音标注则需遵循GB/T 16159的规定。同时,对于具体的场所名称如酒家、酒楼等仅提供餐饮服务的服务机构统一译作Restaurant;而宾馆、酒店等提供住宿的地方则译为Hotel。附录A和B提供了餐饮业与住宿业相关词汇的具体英文译法示例,包括场所名称和服务信息等,旨在为实际应用提供指导。公共场所中文标识英文译写规范 第8部分:餐饮住宿适用于北京市内所有涉及餐饮和住宿服务的公共场所。无论是大型连锁酒店还是小型家庭旅馆,不论是高档餐厅还是街边小吃店,只要是在北京地区运营并且面向公众开放的餐饮住宿类场所,都应当依据此标准进行中文标识的英文译写工作。这不仅有助于提升国际友人在北京期间的生活便利性,也体现了城市国际化水平和服务质量的提高。

copyright@ 2010-2025 安全人之家版权所有

经营许可证编号:冀ICP备2022015913号-6